Prevod od "dos bens" do Srpski

Prevodi:

imovine

Kako koristiti "dos bens" u rečenicama:

Os advogados que cuidam dos bens.
Advokatska kancelarija koja brine o imanju.
Pode usufruir dos bens da avozinha por outra meia hora.
Možeš uživati u bakinim stvarima pola sata duže.
Minha cliente está disposta a aceitar 50% dos bens matrimoniais.
Moj klijent je spreman nagoditi se za 50 posto braène imovine.
Meus vídeos vão contar o que precisam saber... para que tenham um bom começo... no lucrativo ramo dos bens imobiliários.
Sa mojih kazeta æete saznati sve što je potrebno da bi sjajno zapoèeli profitabilan posao sa nekretninama.
Descobrimos que há discrepâncias nas informações dos bens... particularmente em relação a obras de arte valiosas.
Uoèili smo stanovita razmimoilaženja glede prijavljena imutka, odnosno nekoliko vrijednih umjetnina.
Mary Harrison merece receber metade dos bens dele... e uma parte dos lucros da corporação dele.
Pripada joj polovica imetka i postotak od dobiti. Vi to o zbiljno?
Sabe que meus honorários são 5% dos bens recuperados?
I da... da li ste znali da je moja naknada 5 % od vrednosti naðene robe?
E aqui temos um dos bens mais preciosos do Museu.
Ovde imamo jedan od najvrjednijih izložaka u muzeju, pravo blago
Ou seja: o dinheiro não vem dos bens que já existem.
Drugim reèima, novac ne dolazi od njihove postojeæe imovine.
Meus pais me deram essa placa faz 3 mil anos, confiando a mim um dos bens mais valiosos de meu povo.
Родитељи су ми дали ову таблу пре неких 3000 година. поверивши ми једно од највреднијих блага мог народа.
Vocês faziam empréstimos aos outros, sabendo de suas limitações financeiras, vocês se apoderavam dos bens, mais do que poderiam algum dia pagar.
Vi namerno Ijudima pozajmljujete novac, znajuæi da je to, finansiski, mnogo više nego što bi oni ikada mogli da vrate.
Ela é a inventariante dos bens de seu amigo e está envolvida na venda do negócio, uma livraria antiga em Dupont Circle.
Ona je nasljednik nekretnine njezinog prijatelja i morala se ukljuèiti u prodajne poslove. Radi se o staroj knjižari u Dupont Circle.
É, não é culpa sua, mas... Você aprendeu a medir o sucesso... Através do dinheiro e dos bens.
Da, nisi ti kriv, ali, nauèio si da meriš uspeh kroz novac i imovinu.
Oi, é um bom momento para falar sobre a divisão dos bens?
Zdravo. Imaš li vremena da razgovaramo o deljenju imovine?
Mas o testamento diz que nós ficamos com 1/3 dos bens dele.
Ali presuda kaže da mi dobivamo treæinu imovine.
Após um êxodo em massa que deixou a maioria dos bens abandonados, a economia local caiu em ruínas.
Након масовног егзодуса који је оставио највише имовине напуштене, локална економија пала у пропаст.
Perdoe-me, pretor, mas não tem autoridade para se desfazer dos bens.
Oprostite mi pretore, ali zakon vam ne daje takvo pravo, da prodajete ovu imovinu.
E na Califórnia, isso significa que Kati ficaria com metade dos bens e guarda conjunta de Megan, como recompensa.
A u Kaliforniji, to znaèi da bi Kejti dobila polovinu imovine i zajednièko starateljstvo nad Megan, kao nagradu.
E sim, sabíamos que poderiam pedir por uma parte dos bens.
I da, mi smo znale da mogu polagati pravo bar na deo imovine.
Em troca do dinheiro, dos carros, dos cães e dos bens pessoais, você vai transferir a escritura de sua casa de Las Vegas em Laramore para Lee.
Zauzvrat za novac, automobile, pse i liènu svojinu... ti æeš prepisati na ime Lija tvoju kuæu u Las Vegasu na Laramoreu.
Estamos autorizados a entrar no imóvel e fazer um inventário dos bens.
Imamo dozvolu da uðemo u stan i popišemo stvari.
Sabia que iriam transferir boa parte dos bens deles em um fundo para a filha, sua esposa.
Vaša advokatska firma je zastupala Stokes-ove. Zbog toga ste i znali da su spremali da prebace veæinu svog bogatstva u fond za njihovu æerku...
Então, fui incumbido de fazer uma lista completa dos bens do seu marido.
U svakom sluèaju, dobio sam zadatak da napravim kompletnu evidenciju imovine Vašeg supruga.
Pode me avisar se você souber da venda dos bens da Carlyle?
Oh, slušaj. Hm, ako se na poslu, ste čuli Carlyle prodaja nekretnine, molim Vas da mi znamo?
Por que abriremos mão dos bens por um assassinato?
Zašto moramo to da damo ubici?
A verdade é tivemos uma redução dos bens da família.
Istina je da su porodièna sredstva potrošena.
Então você não vai se importar em doar parte dos bens do seu pai para ajudar com os custos da construção de celas mais limpas e maiores para acusados de bruxaria.
Možda želiš da doniraš deo imovine tvog oca kako bismo platili troškove, gradnje veæih i sanitarnijih æelija za optužene veštice.
O endereço está desatualizado, a família que mora lá comprou há 6 meses dos bens de Clara Budwell, que morreu aos 62 anos.
Razumeo. Kuæna adresa je stara. –Porodica koja živi unutra ju je kupila pre šest meseci iz poseda Klare Badvel, šezdeset dvogodišnje pokojnice.
Todas as noites antes de dormir, lembro dos bens dela.
Svake noæi pre spavanja, ponavljam iznos njenih para.
Nesse caso, tem o problema dos bens dele.
U tom sluèaju, problem je njegovo imanje.
Ele escolher você como administradora dos bens.
Zašto je tebe postavio za poverenika imanja.
Assim eu chego na minha mensagem principal que vocês levarão para casa, que é de que nós podemos evitar uma tragédia dos bens comuns.
То ме доводи до моје главне поруке, а тоје да можемо избећи трагедију употребе заједничких ресурса.
Parece que 450 mil kgs por dia é muita coisa, mas isso é como uma gota dos bens duráveis que são descartados todo ano ao redor do mundo -- bem abaixo de um porcento.
Е сад, пола тоне дневно звучи као много ствари, али то је мали део дуготрајних производа које су бачене сваке године широм света - то је мање од 1 одсто.
A troca mercadológica, dizem eles, não muda o significado ou o valor dos bens que estão sendo negociados.
Они мисле да тржишна размена не мења значење или вредност робе која се размењује.
Mas quando virmos os mercados mudarem o caráter dos bens, temos de discutir entre nós essas questões maiores, sobre como valorizar os bens.
Али када видимо да тржишта мењају карактер робе, морамо међу собом да расправљамо о овим значајним питањима о томе како да вреднујемо добра.
O Homo economicus não pode lidar com a pobreza em meio a abundância, não pode lidar com o problema dos bens comuns da atmosfera, dos oceanos.
Homo ekonomikus se ne može baviti siromaštvom usred obilja, ne može se baviti problemom zajedničkih dobara atmosfere, okeana.
4.6731572151184s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?